ΚΛΕΙΣΙΜΟ
Loading...
ΦΟΡΑΜΕ: lace καλσόν, μίνι μαυρο φόρεμα και ankle boots
 

Έτσι θα ήταν το «Ζάρι» αν ήταν βαρύ λαϊκό

Η «made in Cyprus» βαριά λαϊκή εκδοχή για το «Ζάρι», από έναν Κύπριο τραγουδιστή και έναν Ελλαδίτη μουσικό.

newsroom must

Η «made in Cyprus» βαριά λαϊκή εκδοχή για το «Ζάρι», από έναν Κύπριο τραγουδιστή και έναν Ελλαδίτη μουσικό.

Γράφει στο Instagrama ο γνωστός Κύπριος ερμηνευτής Μιχάλης Λεβέντης: «Το ζάρι ε ντελαμαγκιέν εκτέλεση με το φίλο μου Γιάννη Κρητικό. Με όλο τον σεβασμό στη Μαρίνα Σάττι. Καλή επιτυχία».

Από τη μέρα κυκλοφορίας του τραγουδιού της ελληνικής συμμετοχής έχουν κυκλοφορήσει αρκετές διασκευές, τόσο στην Ελλάδα όσο και από Eurovision fans στο εξωτερικό. Unplugged εκδοχές, παρωδίες του τραγουδιού, ακόμα και διαφημίσεις ή memes, καθότι η ιδιαιτερότητα του τραγουδιού προσφέρεται για διάφορες και διαφορετικές προσεγγίσεις.

Αυτό όμως που κανείς δεν σκέφτηκε ή έστω κανείς δεν τόλμησε είναι να διασκευάσει το Ζάρι δίνοντάς του ένα λαϊκό ηχόχρωμα. Και να που ο Γιάννης Κρητικός, ο οποίος δηλώνει και φίλος της Σάττι, μαζί με τον συμπατριώτη μας λαϊκό ερμηνευτή Μιχάλη Λεβέντη, τόλμησαν τελικά και έφτιαξαν μια βαριά λαϊκή εκδοχή για το ελληνικό τραγούδι.

Διαβάστε ακόμα: Η σκληρή αλήθεια για τη Μαρίνα Σάττι

ΣΧΕΤΙΚΑ TAGS

ENTERTAINMENT: Τελευταία Ενημέρωση

X